第1736章 讽刺的无奈与现实(2 / 2)
当我一边用流利的俄语告诉服务员还需要两份牛排时惠子惊异的看着我,等服务员离开惠子迫不及待的问我:“夫!あなたはロシア语ができます!こんなに流畅に话すなんて!(注:夫君!你会俄语!讲的这么流利!”;
我笑着边吃边说:“恵子!私は本当に捕虏たちを救出して、彼らを连れてソ连军に连行されてトゥーラの戦いに参加しました!信じないなら「佐木希武中佐」に闻いてもいい(注:惠子!我真的是去营救了那些战俘,然后带着他们被苏军押着参加了图拉之战!你不信可以问“佐木希武中佐”.......”.......
也就是在此时的货运车站里,佐木希武中佐提着三瓶“老龙口”的酒和两只烧鸡走入了“鸠江田岸少佐”的房间里......
一个小时后佐木希武中佐搀扶着烂醉如泥的鸠江田岸少佐走出了房子,夜色中两个人消失在前面的台阶处.......
二十分钟后一列火车驶过货车站台,佐木希武中佐走出了房间向前走去,而铁轨上多了一具被火车压成两段的尸体,是鸠江田岸少佐的尸体.......
回到满铁营地惠子下车时手里多了一个大布包……
丫头金枝这一刻吃着糖果和惠子小声说道着,我看了一下收拾出来的房子,可惜这里不通电......
这时张铭玉和刘骆驼走了进来看了一眼坐在桌边的惠子,鞠躬后张铭玉这才用日语对我说:“阁下、私たちは途中で何も遭遇していませんでした。あなたの计画によっては何も见つかりませんでした(注:阁下,我们一路上没有遭遇什么情况,按照你的计划没有什么发现......)张铭玉嘴里说,但是眼睛却是另一个意思的询问.....
↑返回顶部↑