第4章 论语雍也:救济有道,君子之则——子华使齐与救济之思(1 / 2)

加入书签

原文:

子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”

解读:

一、原文释义,启迪智慧

子华被派遣出使到齐国去,冉子替子华的母亲向孔子请求给些粮食。孔子说:“给她一釜。”冉子请求再增加一些。孔子说:“再给她一庾。”结果冉子给了子华的母亲五秉粮食。孔子说:“公西赤这次到齐国去,乘坐着肥壮的马驾的车子,穿着又轻又暖的皮袍。我听说过这样的道理:君子周济急需救济的人,而不去接济富裕的人。”

首先,“子华”即公西赤,是孔子的弟子之一。“使”在此处意为“出使”,表示被派遣到其他国家执行任务。

“粟”指的是谷类粮食,是古代人们主要的食物来源之一。

“釜”,古代的容量单位,约合六斗四升。

“庾”,也是古代的容量单位,约合二斗四升。

“秉”,同样是古代的容量单位,一秉约合十六斛。

↑返回顶部↑

书页/目录